Locale-Sensitive Character Set Names
Internationalization (I18n) Issue:
These names are potentially locale-sensitive because they indicate a
hardcoded character set in the source code.
I18n Solution:
If character sets must be specified within the application, externalize
the character set name. Using this technique ensures maximum flexibility
within the system.
I18n Discussion:
Perhaps the most obvious internationalization issue is the support
of international characters. The easiest way to support international
characters is to create applications that use Unicode, which supports
characters from all commercially viable languages. An excellent
discussion of Unicode can be found in Unicode a Primer, by Tony
Graham, (MIS Press, M&T Books, 2000). A concise introduction
to Unicode, focusing on the Unicode encodings used by Microsoft
and the Unix community, can be found in Chapter 2 of the IBM ICU
documentation (see
ICU Documentation), at the Unicode
Homepage, and the Unicode
UCS-2 discussion.
Locale-Sensitive Character Set Name List:
This I18n issue applies to the following potentially locale-sensitive constants:
- ANSI_CHARSET
- ARABIC_CHARSET
- BALTIC_CHARSET
- CHINESEBIG5_CHARSET
- DEFAULT_CHARSET
- EASTEUROPE_CHARSET
- ELF_CULTURE_LATIN
- FS_ARABIC
- FS_BALTIC
- FS_CHINESESIMP
- FS_CHINESETRAD
- FS_CYRILLIC
- FS_GREEK
- FS_HEBREW
- FS_JISJAPAN
- FS_JOHAB
- FS_LATIN1
- FS_LATIN2
- FS_SYMBOL
- FS_THAI
- FS_TURKISH
- FS_VIETNAMESE
- FS_WANSUNG
- GB2312_CHARSET
- GREEK_CHARSET
- HANGEUL_CHARSET
- HANGUL_CHARSET
- HEBREW_CHARSET
- JOHAB_CHARSET
- MAC_CHARSET
- OEM_CHARSET
- PAN_CULTURE_LATIN
- RUSSIAN_CHARSET
- SHIFTJIS_CHARSET
- SYMBOL_CHARSET
- THAI_CHARSET
- TURKISH_CHARSET
- VIETNAMESE_CHARSET
Locale-Sensitive C++ Methods
|